Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Colors さらなる進化を遂げたLADY POP!! May J. のネクストステージを象徴する渾身のフルアルバム!!! 話題騒然! HIP-HOP...
Original Texts
Colors
さらなる進化を遂げたLADY POP!! May J. のネクストステージを象徴する渾身のフルアルバム!!!
話題騒然! HIP-HOP No.1「Zeebra」×PUNK No.1「難波章浩」との異色のコラボ
松尾潔プロデュース・作詞、久保田利伸作曲・コーラスによる注目の「平成 22 年度 NHK 歳末たすけあい・NHK 海外たすけあいイメージソング」
KG / WISE 等人気アーティストとのブランニューコラボ!!
さらなる進化を遂げたLADY POP!! May J. のネクストステージを象徴する渾身のフルアルバム!!!
話題騒然! HIP-HOP No.1「Zeebra」×PUNK No.1「難波章浩」との異色のコラボ
松尾潔プロデュース・作詞、久保田利伸作曲・コーラスによる注目の「平成 22 年度 NHK 歳末たすけあい・NHK 海外たすけあいイメージソング」
KG / WISE 等人気アーティストとのブランニューコラボ!!
Translated by
kayacat
進一步進化完成LADY POP!! 象徵May J. 進階舞台使出渾身解數的專輯!!!
引發騷動! 與HIP-HOP No.1「Zeebra」×PUNK No.1「難波章浩」跨界共同演出
松尾潔監製・作詞、久保田利伸作曲・和音,大受矚目的「平成 22 年度 NHK 歳末互助・NHK 海外互助形象」
與KG / WISE 等人氣藝人全新合作!!
引發騷動! 與HIP-HOP No.1「Zeebra」×PUNK No.1「難波章浩」跨界共同演出
松尾潔監製・作詞、久保田利伸作曲・和音,大受矚目的「平成 22 年度 NHK 歳末互助・NHK 海外互助形象」
與KG / WISE 等人氣藝人全新合作!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 454letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $40.86
- Translation Time
- 22 minutes