Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] *Hello, thank you for your order. Regarding OO which you ordered, is wrong...

Original Texts
◆こんにちは注文ありがとう
注文頂いた〇〇は写真がまちがっており、写真のカラーはイエローではなくオレンジです。
もしこの写真で購入を決められた場合はオレンジが正確です。イエローの写真をおくりますので
どちらがいいか教えて下さい。
あなたからのご返信おまちしています。
◆こんにちは以前からメッセージしていますが左利き要のグローブをおおくりしていいですか?
24時間以内にご返信がない場合は左利きでおくりますね。
Translated by hhanyu7
◆Hello and thank you for your order.
The photo of 〇〇 that you ordered is wrong. The color of the product is not yellow, but orange.
If you decided to buy it based on the photo, I want you to know that orange is the right color. I will send a photo shown the product in yellow, so please let me know which one is what you want.
I will wait for your reply.
◆I have sent you several emails. Is it okay to send you a left-handed glove?
If I do not have your reply within the next 24 hours, I will send you a left-handed glove.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
9 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard