Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 山本から日本の郵便局の貴口座に誤って振込みをしたメールを6月に差し上げておりました。その後、郵便局にも相談しましたが、入金されたお金はご本人以外引き出せな...

This requests contains 143 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , marukome ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ariari at 13 Nov 2015 at 22:21 2073 views
Time left: Finished

山本から日本の郵便局の貴口座に誤って振込みをしたメールを6月に差し上げておりました。その後、郵便局にも相談しましたが、入金されたお金はご本人以外引き出せないとの回答でした。つきましては、誤って入金したお金の返済方法についてご相談させていただけないでしょうか。ご連絡をお待ちしております。

Yamamoto sent you an email in June informing that the payment was mistakenly made to your account at Japan Post. After that we asked post office but they replied that only account holder can withdraw transferred money. Please let us ask you about refunding measure of the money we mistakenly paid to. We will be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime