Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please issue invoice for items in stock among the list I sent this time. (Is...

Original Texts
今回送ったリストで在庫があるものは
請求書を下さい。(リストの価格でOKですね?)
すぐに支払いますので直ちに送っていただき、
在庫がないものはすぐさま取り寄せてください。

手に入るまでに10日以上掛かってしまわないよう
取り寄せの手続きは早めに行ってください。

早ければ早いほどわたしにとって有益になります。

送り先はオレゴンの倉庫です。

Translated by shimauma
If you have the listed items in stock, please immediately send me an invoice. (Are the prices in the list OK?)
I will pay for it at once. If there are items you don't have in stock, please immediately put them on backorder.

Please proceed with it promptly so that it won't take more than 10 days to obtain them.

The earlier the items arrive, more beneficial it is for me.

The items should be sent to a warehouse in Oregon.


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
15 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...