Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Spanish to Japanese ] He enviado muchas fotos.quiero que me manden las etiquetas de devolución con ...

This requests contains 144 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cathy_wisdom , javier_hernando ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by setoyama at 10 Nov 2015 at 18:21 3085 views
Time left: Finished

He enviado muchas fotos.quiero que me manden las etiquetas de devolución con los gastos de envió pagados.por favor,quiero acabar con este asunto

cathy_wisdom
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Nov 2015 at 18:35
たくさんの写真を送りました。支払済みの送料込みの返品の荷札を送って下さい。この件について終わらせたいのでよろしくお願いします。
setoyama likes this translation
★★★★★ 5.0/1
javier_hernando
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Nov 2015 at 18:31
写真を既に沢山送りました。送料無料で返送タッグを送ってください。この事件を早く終わりたいので、宜しくお願いします。
setoyama likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

商品を返品されたいようです。「返品にかかった送料はこちらで後で払うので発送方法は何でもいいよ」と伝えた所これが返ってきました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime