Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 遂に北海道で開催決定!! ATTACK ALL AROUND10(展)札幌パルコにて開催決定!! DAICHI MIURA LIVE TOUR 20...
Original Texts
みんなで最高のFEVERを作りましょう
会場でお待ちしております!
写真解説
1枚目「落葉」
札幌公演本番日の朝、ラーメン食べに行った帰り道で撮った
2枚目「rehearsal中」
本番前のrehearsal中の1枚
マネージャーさんの隠し撮り
会場でお待ちしております!
写真解説
1枚目「落葉」
札幌公演本番日の朝、ラーメン食べに行った帰り道で撮った
2枚目「rehearsal中」
本番前のrehearsal中の1枚
マネージャーさんの隠し撮り
Translated by
parksa
모두 함께 최고의 FEVER를 만들어요.
행사장에서 기다리겠습니다!
사진 설명
첫 번째 "낙엽"
삿포로 공연 본방일 아침, 라면을 먹고 돌아 오는 길에 찍었다.
두 번째 "rehearsal 중"
본방 전 rehearsal 중 1장
매니저가 몰래 촬영
행사장에서 기다리겠습니다!
사진 설명
첫 번째 "낙엽"
삿포로 공연 본방일 아침, 라면을 먹고 돌아 오는 길에 찍었다.
두 번째 "rehearsal 중"
본방 전 rehearsal 중 1장
매니저가 몰래 촬영
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 724letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $65.16
- Translation Time
- 26 minutes