Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] globe20周年プロダクト第2弾!12月16日リリースのカバーアルバムに倖田來未の参加が決定! globe20周年プロダクト第2弾として、12月16...
Original Texts
globe20周年プロダクト第2弾!12月16日リリースのカバーアルバムに倖田來未の参加が決定!
globe20周年プロダクト第2弾として、12月16日にカバーアルバム「#globe20th -SPECIAL COVER BEST-」の発売が決定、倖田來未が参加することとなりました。
globe20周年プロダクト第2弾として、12月16日にカバーアルバム「#globe20th -SPECIAL COVER BEST-」の発売が決定、倖田來未が参加することとなりました。
Translated by
kkmak
globe20周年商品第2波! KUMI KODA决定参加12月16日发行的套装精选专辑!
作为globe20周年商品的第2波,KUMI KODA决定参加12月16日发行的套装精选专辑"#globe20th -SPECIAL COVER BEST-"的发行。
作为globe20周年商品的第2波,KUMI KODA决定参加12月16日发行的套装精选专辑"#globe20th -SPECIAL COVER BEST-"的发行。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 463letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $41.67
- Translation Time
- about 1 hour