[Translation from Japanese to English ] Please do not open a case as it will cause a severe damage to me as a seller....

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gabrielueda , shimauma ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 09 Nov 2015 at 20:09 1597 views
Time left: Finished

ケースを開くのは少し待ってください。
セラーにとって大きなダメージになります。
明日ebayにこちらから確認し連絡します。
なお、必ず全額返金します。
ご安心ください。
もちろん返送料も含まれます。

なるべく早くご対応します。
もう少々お待ちください。

Please do not open a case yet.
If you do, it will be a huge damage to the seller.
Tomorrow, we will check with eBay and contact you.
But please rest assured; we will give you a full refund, including the postage, naturally.

We will do our best to solve your case as quick as possible.
Please wait just a while.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime