Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 観光・買い物に好立地! 新大阪駅まで徒歩10分。 梅田まで地下鉄で12分。 心斎橋まで地下鉄で19分。 なんばまで地下鉄で21分。 大阪城まで地下鉄で37...
Original Texts
観光・買い物に好立地!
新大阪駅まで徒歩10分。
梅田まで地下鉄で12分。
心斎橋まで地下鉄で19分。
なんばまで地下鉄で21分。
大阪城まで地下鉄で37分。
梅田スカイビルまで阪急電車で22分。
ユニバーサルスタジオまでJRで40分。
必要なアメニティと快適なベッドとでお待ちしています。
新大阪駅まで徒歩10分。
梅田まで地下鉄で12分。
心斎橋まで地下鉄で19分。
なんばまで地下鉄で21分。
大阪城まで地下鉄で37分。
梅田スカイビルまで阪急電車で22分。
ユニバーサルスタジオまでJRで40分。
必要なアメニティと快適なベッドとでお待ちしています。
Translated by
parksa
관광·쇼핑에 좋은 위치!
신오사카 역까지 도보 10분.
우메다까지 지하철로 12분.
신사이바시까지 지하철로 19분.
난바까지 지하철로 21분.
오사카성까지 지하철로 37분.
우메다 스카이 빌딩까지 한큐전차로 22분.
유니버설 스튜디오까지 JR로 40분.
필요한 어메니티와 쾌적한 침대를 갖추고 기다립니다.
신오사카 역까지 도보 10분.
우메다까지 지하철로 12분.
신사이바시까지 지하철로 19분.
난바까지 지하철로 21분.
오사카성까지 지하철로 37분.
우메다 스카이 빌딩까지 한큐전차로 22분.
유니버설 스튜디오까지 JR로 40분.
필요한 어메니티와 쾌적한 침대를 갖추고 기다립니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $12.33
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...