Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your answer. I am sorry to trouble you, but could a freight for...

Original Texts
If you would like, I can put you in touch with a freight forwarder that we use here? They will be able to assist you with your deliveries from here to Japan.
お返事ありがとう。恐れ入りますが、運送会社から連絡を頂けますか?私は見積もりを依頼したいと思います。
あなたのサポートに感謝します。素敵な週末をお過ごしください。
Translated by marukome
Thank you for your answer. I am sorry to trouble you, but could a freight forwarder contact me? I would want to ask an estimate. Thank you for your support. I hope you have a wonderful weekend.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
9 minutes
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...