インボイスの金額の表記を修正しました。
署名捺印をして返送してください。
返送を確認したら、土日は会社が休みなので月曜に送金します。
契約書ですが、会社に判子を置いているので、こちらも月曜に署名捺印後、返送します。
あと、通訳の方は手配できそうですか?
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2015 at 23:03
I corrected the price in the invoice.
Please send it back to me with your signature and seal.
When I received the invoice from you, I will make a remittance on Monday as companies are closed on Saturday and Sunday.
As for the contract, I will send it back to you on Monday as well with my signature and seal as I left my seal at work.
Can you arrange an interpreter?
Please send it back to me with your signature and seal.
When I received the invoice from you, I will make a remittance on Monday as companies are closed on Saturday and Sunday.
As for the contract, I will send it back to you on Monday as well with my signature and seal as I left my seal at work.
Can you arrange an interpreter?
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2015 at 23:07
I corrected the price in the invoice.
Please sign and seal the document, and send it back to us.
After confirming the document, I will make payment next Monday, as our company is closed on Saturday and Sunday.
I will sign and seal a contract and send it back to you on Monday, since the seal is in our company.
And, could you make arrangement of an interpreter?
Please sign and seal the document, and send it back to us.
After confirming the document, I will make payment next Monday, as our company is closed on Saturday and Sunday.
I will sign and seal a contract and send it back to you on Monday, since the seal is in our company.
And, could you make arrangement of an interpreter?
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2015 at 23:06
I have corrected the prices given on the invoice.
Please send it back after signing and stamping.
After confirming the return, I will remit money on Monday, since we are closed on weekends.
As for the contract, since a stamp is in the office, I will sign and stamp on it on Monday and send it back to you.
In addition, do you think you can arrange an interpreter?
Please send it back after signing and stamping.
After confirming the return, I will remit money on Monday, since we are closed on weekends.
As for the contract, since a stamp is in the office, I will sign and stamp on it on Monday and send it back to you.
In addition, do you think you can arrange an interpreter?
すいませんが、一行目のprice を amount へ変更してください。よろしくお願いいたします。