Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to buy big amount of the items but if I select various of items,...

Original Texts
大量に商品を購入したいのですがたくさんの種類を選択すると送料が高くなってしまいます。
システム上の問題だと思いますが解決できますか?
50枚から60枚を購入する予定ですが日本までの送料はいくらですか?
支払った後に差額を返金することはできますか?
それと商品を3枚買うと同じものの同じサイズを1着サンプルでつけてもらえますか?
60枚購入=80枚発送
Translated by hhanyu7
I want to buy a lot of products, but if I choose various kinds of them, the shipping cost will be very high.
I think it is a problem relating to the system. Can you fix it?
I plan to buy about 50 or 60. Will you tell me how much the shipping cost will be?
And if I buy three pieces, can you add a sample in the same size?
Buying 60 pieces = shipping 80 pieces

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
9 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard