Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Vielen Dank, ich habe alles versucht, aber die Post konnte das Paket nicht ...

This requests contains 326 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( swisscat ) and was completed in 1 hour 28 minutes .

Requested by betchi at 06 Nov 2015 at 11:37 2439 views
Time left: Finished

Vielen Dank,

ich habe alles versucht, aber die Post konnte das Paket nicht mehr aufhalten. Ich möchte die Uhr aber gerne haben. Wir werden
die Uhr dann erst zu Weihnachten verschenken. Bis dahin wird sie da sein,hoffen wir. Bitte teilen Sie mir die Paketnummer mit, wenn
Sie die Uhr wieder versand haben.

Mit freundlichen Grüßen

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2015 at 11:46
ありがとうございます

私はあらゆる手を打ちましたが、郵便局にはもう荷物はありません。でも私はあの時計をぜひとも手に入れたいのです。
こうなると時計はクリスマスのプレゼントになりますね。それまでに届くのを希望します。時計を私にまた発送したら、荷物のナンバーを教えてください。

よろしくお願いします。
swisscat
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2015 at 13:05
ありがとうございます。
すべて試してみたのですが、郵便局はもうこれ以上荷物を保管しておけないそうです。しかしながら私はその時計がほしいです。 私たちは、クリスマスにようやくその時計を発送します。それまでにここに届くことを私たちは希望しています。
あなたが時計を再び発送したら、私に荷物のナンバー(配送番号)を教えて下さい。

宜しくおねがいします

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime