[Translation from English to Japanese ] What seems to be the problem this time? What I can do if it is indeed defecti...

This requests contains 228 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , kaory , capone , translatorie ) and was completed in 1 hour 14 minutes .

Requested by pucca at 09 Aug 2011 at 10:56 711 views
Time left: Finished

What seems to be the problem this time? What I can do if it is indeed defective again is issue you a gift credit for the website to get something else unless you wanted to return the item which is pretty expensive international.

今回は何が問題なのですか?もしまた本当に故障品だったのなら、私にできることは、あなたがアイテムの返品を希望しない限り(国際便で返品するのはかなり高いので)、あなたにこのウェブサイトで何か別のものを買うのに使えるギフトクレジットを発行することです。

Client

Additional info

購入商品が故障していたので返金依頼をした事への返信内容です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime