Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hey Kevin, listen :/ I am really sad and down. A chief manager at my workplac...
Original Texts
ねぇKevin聞いて :/ 私は今すごく悲しくてがっかりしてるの。私の大嫌いな売店の主任に今度から土曜日あるいは日曜日に休みをとるなら理由を言いなさい、その理由を私が許可したなら休みがとれると言われたの。だから今私が休み希望を出している21日についても彼女は気に入らないみたいで、うるさく言われました。私は違う上司に、もうホテルを予約しているから、もし休みがとれないなら早めに教えてくださいと言いました。
あなたと一緒にまた京都に行けることをずっと楽しみにしていたのに、そんなことを言われ本当にがっかりしてる。でももしかしたら行けるかもしれないからまだアパートメントをキャンセルしないでほしい。今から私は人事部に彼女が私にたいしてひどい扱いをすることと1月に仕事を辞めたいということを相談してくる。
Translated by
hhanyu7
Hey Kevin, listen :/ I am really sad and down. A chief manager at my workplace, who I don’t like very much, told me that I have to give her a reason when I ask her for a day off either Saturday or Sunday, and only if she accepts such a reason I can take a day off. It seems that she does not like me to take a day off on 21st, which I asked her, and she just complained about it. I told a different supervisor that I have already made a reservation and I asked him to tell me if I am not able to take a day off in advance.
I was really looking forward to going to Kyoto with you again. What my supervisor said to me really disappointed me. But there still may be a chance to go there, so please do not cancel the apartment. I am going to the HR department to complain about her treating me badly and to inform them of my leaving a job in January.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 348letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $31.32
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard