Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I send a E-mail to you before, I've been contacting you again because there w...

Original Texts
以前メールをさせていただきましたが、
お返事がありませんでしたのでご連絡をさせていただきました。

だいたいの必要なハーモニカの数、ご確認いただけましたでしょうか?

もしだいたいの数の把握が難しい場合は、1個単位での価格よろしければ
ご提示させていただいてもよろしいでしょうか?

ある程度の個数が決まっていた場合、メーカーと交渉をしようと考えておりました。

また価格を見ていただいてからでも問題ございません。




Translated by hhanyu7
I emailed you in the past, but I have received no reply so I am writing you again.

Did you check roughly how many harmonicas you need?

If it is difficult to tell me the rough number of harmonicas, would it be okay that I show you a unit price of it?

If you have an idea of how many harmonicas you want to order, I would thought I was going to negotiate price with a maker.

It is not a problem if you decide whether to order after you see the price.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
8 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard