[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. First of all, I still have the item. I'm under ...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , ufopilot39 , shuchang , gabrielueda , shimauma ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 29 Oct 2015 at 22:41 2675 views
Time left: Finished

連絡くれてありがとう。
まず、商品はまだあります。
今3人と交渉中です。
一番いい条件で言ってくれているのは
月曜日にお支払いで$2200です。
なので早々に商品は売れてしまうかも知れません。

ですが、せっかく連絡を頂いたので
あなたの条件や希望を聞かせてください。
あなたと取引出来たら嬉しいです!

Thank you for your contact.
First, I still have the product.
I'm negotiating with 3 people at the moment.
The best offer I received so far is a payment of $2,200 on Monday.
So it's possible that I'll sell it quite quickly.

But since you contacted me, I'd like to hear your conditions and requests.
I'd love to make business with you!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime