Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I purchased it because it could be delivered from 15th to 21th Oct. Howeve...

This requests contains 165 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by satoru7 at 27 Oct 2015 at 16:16 953 views
Time left: Finished

10月15日から21日に配送予定だったため、私は購入した。

しかしながらあなたは私を裏切った。

私はネガティブフィードバックを実行します。

私はペイパルに返金の申請もします。

商品はもう必要ありません。
あなたは配送会社に問い合わせを行い、
商品の返送を請求すればいいだろう。

私はこんな状況は初めてだ。
あなたはebayで商売を行う資格はない。

I purchased it because it could be delivered from 15th to 21th Oct.

However you let me down.

I'm going to pursue the negative feed back.

Also, I will demand Paypal to repayment.

I don't want to get the product anymore.
Besides, I don't care you inquire of the carrier and claim the return of the product.

This terrible matter is the first time for me.

You have no right to do business in ebay.

Client

Additional info

ebayセラーへの問い合わせの文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime