Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I purchased it because it could be delivered from 15th to 21th Oct. Howeve...
Original Texts
10月15日から21日に配送予定だったため、私は購入した。
しかしながらあなたは私を裏切った。
私はネガティブフィードバックを実行します。
私はペイパルに返金の申請もします。
商品はもう必要ありません。
あなたは配送会社に問い合わせを行い、
商品の返送を請求すればいいだろう。
私はこんな状況は初めてだ。
あなたはebayで商売を行う資格はない。
しかしながらあなたは私を裏切った。
私はネガティブフィードバックを実行します。
私はペイパルに返金の申請もします。
商品はもう必要ありません。
あなたは配送会社に問い合わせを行い、
商品の返送を請求すればいいだろう。
私はこんな状況は初めてだ。
あなたはebayで商売を行う資格はない。
I purchased it because it could be delivered from 15th to 21th Oct.
However you let me down.
I'm going to pursue the negative feed back.
Also, I will demand Paypal to repayment.
I don't want to get the product anymore.
Besides, I don't care you inquire of the carrier and claim the return of the product.
This terrible matter is the first time for me.
You have no right to do business in ebay.
However you let me down.
I'm going to pursue the negative feed back.
Also, I will demand Paypal to repayment.
I don't want to get the product anymore.
Besides, I don't care you inquire of the carrier and claim the return of the product.
This terrible matter is the first time for me.
You have no right to do business in ebay.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- 5 minutes