[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I told you the date it is a transport days that be...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , gabrielueda , hhanyu7 , musicologojp ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 23 Oct 2015 at 11:08 1091 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
お伝えしたのはEMSで発表している到着日数です。
私は何度も何度もEMSに連絡しています。
バイヤー様に商品を渡してほしいと何度も頼みました。
しかし、受け取ってもらないようであれば渡せないっと言われました。
私は出来る限り力を尽くしました。

あなたが言うように
私の配慮が足りなかったのかもしれません。
申し訳ありませんでした。
商品が私の手元に戻ったら全額返金します。
全額返金で今回は対応させてください。

Thank you for your reply.
The information I gave you is the number of days the product arrive, according to EMS.
I have been contacting EMS countless times.
I asked them to hand in the product to the client many and many times.
But they said if the client cannot receive, it cannot be handed in.
I did everything I could.

As you said, maybe it lacked me consideration.
I am sorry.
As soon as the product returns to me, I will issue a full refund.
Please let me deal with it by giving you back the whole amount.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime