Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi. I just send an international inquiry and I need your full name Ana addres...

This requests contains 268 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , isshi , hhanyu7 , yo1358 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 22 Oct 2015 at 12:46 3133 views
Time left: Finished

Hi. I just send an international inquiry and I need your full name Ana address please.
I just talk to EMS they sed that the Package was send back to you . You have to fix this problem with international inquiry. I'm going to contact eBay and PayPal to fix this problem.

こんにちは、私は調度、国際的な照会を送ったところで、私はあなたのフルネームでAnaの住所が要ります。
EMSと話したところですが、荷物はあなたに戻されたと言われました。あなたは国際的な照会でこの問題を解決する必要があります。私はeBayとPayPalに連絡してこの問題を解決します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime