Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」オフィシャルサイト先行抽選予約受付決定!! 「KODA KUMI...

Original Texts
「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」オフィシャルサイト先行抽選予約受付決定!!

「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」オフィシャルサイト先行抽選予約の受付が決定しました!
期間は10/20[火]12:00 ~ 10/26[月]23:59まで。
チケットをまだ手に入れていないという方、是非この機会にお申込みください! ■申し込みサイト
http://l-tike.com/kk15th-sns/

■対象公演
「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」
12月1日(火)大阪城ホール 17:30開場 18:30開演
12月2日(水)大阪城ホール 17:30開場 18:30開演
12月5日(土)さいたまスーパーアリーナ 16:00開場 17:00開演
12月6日(日)さいたまスーパーアリーナ 16:00開場 17:00開演
Translated by baloon
「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」決定先行在官網抽預約受理順序!!

KODA KUMI決定先在「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」官網抽預約的受理順序!
時間為10/20[二]12:00 ~ 10/26[一]23:59為止。
還沒有購票的觀眾,請務必把握這個機會報名喔!
■申請官網:
http://l-tike.com/kk15th-sns/

■對象場次
「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」
12月1日(二)大阪城Hall 17:30開場 18:30開演
12月2日(三)大阪城Hall 17:30開場 18:30開演
12月5日(六)埼玉Super Arena(さいたまスーパーアリーナ) 16:00開場 17:00開演
12月6日(日)埼玉Super Arena(さいたまスーパーアリーナ) 16:00開場 17:00開演

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
425letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$38.25
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
baloon baloon
Senior