Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 市民届サービス第四弾が「京都市動物園」にてスタート! 明治30年に設立された日本で2番目に古い歴史を持つ京都市動物園。 「近くて楽しい動物園」をテーマに...
Original Texts
今回は通常のステッカー配布に加え、「Hello KYOTO」アプリ内の「デジタル市民届」を提示すると『2枚組特製ポストカード』をプレゼントしていただけることになりました!
園内の動物たちの写真を使った特別なポストカードです。
京都市動物園にお越しの際は「デジタル市民届」のご用意を忘れずに!
■京都市動物園
〒606-8333
京都市左京区岡崎法勝寺町 岡崎公園内
園内の動物たちの写真を使った特別なポストカードです。
京都市動物園にお越しの際は「デジタル市民届」のご用意を忘れずに!
■京都市動物園
〒606-8333
京都市左京区岡崎法勝寺町 岡崎公園内
Translated by
baloon
這次除了發行一般的貼紙外,如果再出示「Hello KYOTO」app裏的「數位市民通知」,就可免費領取『2張1組特製的明信片』!
這是用園區內動物們的照片所做的特製明信片。
如果您預定造訪京都市動物園的話,請記得準備好「數位市民通知」!
■京都市動物園
〒606-8333
京都市左京區岡崎法勝寺町 岡崎公園內
這是用園區內動物們的照片所做的特製明信片。
如果您預定造訪京都市動物園的話,請記得準備好「數位市民通知」!
■京都市動物園
〒606-8333
京都市左京區岡崎法勝寺町 岡崎公園內
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 601letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $54.09
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
baloon
Senior
Freelancer
berlinda
Standard
品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...