Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, About your inquiry, I inserted the amount of US$120 on the invoice, a...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kazusugo at 17 Oct 2015 at 06:25 1019 views
Time left: Finished

こんにちは
お問い合わせの件ですが、インボイス記載額はご指示通り120USDとしました。贈り物にチェックをいれています。箱の中に税関申告書とインボイスがはいっています。
税関申告書には「中古品」というチェック欄はありませんが、商品名を「used camera lens」としています。
よろしくお願いします。

Hello,
About your inquiry, I inserted the amount of US$120 on the invoice, as you requested. I also checked the "gift" box. The customs declaration and invoice are inside the box.
In the customs declaration, there isn't a "used item" field to check, but I wrote "used camera lens" in the product description.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime