Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understand about sending an item with embroidery of order 0925 and 1009. I...

Original Texts
Order0925とOrder1009の刺繍入り商品の発送については了解しました。
ただ、私はそれらのオーダー以外に、Order0929の状況確認もお願いしています。
私達は9月29日に下記のように注文をしました。


しかし、あなた方が数量を間違って処理したため、2枚注文したはずのものが1枚しか届きませんでした。
この件は、10月6日にRe: C-Order0929という件名のメールで連絡をしています、
私達はこの件で新たに必要となるインボイスをまだ受け取っていません。
Translated by transcontinents
I noted about shipment of the item with embroider for Order 0925 and Order 1009.
However, I also asked about status of Order 0929 other than these orders.
We ordered below on September 29.

However, since you made mistake processing quantity we only received one piece.
I sent you an email titled Re: C-Order0929 on October 6.
We have not received new invoice needed for this case.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
13 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...