Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「ドリーム~ディズニー・グレイテスト・ソングス~ 邦楽盤」に倖田來未の参加が決定! 16の夢に込められた想い… 世代を超えて愛される、ディズニー映画珠玉...

Original Texts
「ドリーム~ディズニー・グレイテスト・ソングス~ 邦楽盤」に倖田來未の参加が決定!

16の夢に込められた想い…
世代を超えて愛される、ディズニー映画珠玉の名曲を集めた究極のアルバム「ドリーム~ディズニー・グレイテスト・ソングス~ 邦楽盤」に「ホール・ニュー・ワールド / Koda Kumi & ピーボ・ブライソン」の楽曲の収録が決定!
詳細はオフィシャルサイトをチェック!
Translated by opal
KUMI KODA将加入「Dream〜Disney Greatest Songs〜 日本音乐盘」!

16首包含在梦里的想念…
被各个年龄层所喜爱的Disney电影杰出名曲终极专辑「Dream〜Disney Greatest Songs〜 日本音乐盘」里决定收录「A Whole New World / Koda Kumi &Peabo Bryson」这首歌!
详情请至官网查询!
Contact
haidy
Translated by haidy
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
320letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$28.8
Translation Time
42 minutes
Freelancer
opal opal
Standard
東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各地を一人で旅行しました。帰国した後、日本会社に入社し、プライベートで翻訳の仕事を...
Contact
Freelancer
haidy haidy
Standard
中国の大学卒業後、日本に渡り、日本語学校で学び、日本語検定1級を取りました。その後、国立大学大学院で修士及び博士課程を修了しまして、博士号を取りました。
...