Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] October 7th (Wednesday) FM OSAKA "LOVE FLAP" Comment appearance FM OSAKA ...
Original Texts
10/7(水) FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
日時:10/7(水) 11:30~15:51
※14時台出演予定
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
日時:10/7(水) 11:30~15:51
※14時台出演予定
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
Translated by
pineapple_2525
October 7th (Wednesday) FM OSAKA "LOVE FLAP" Comment appearance
FM OSAKA "LOVE FLAP" Comment appearance
Date and time: October 7th (Wednesday) 11:3a.m. to 3:51p.m.
※ Scheduled to appear between 2:00p.m. to 3:00p.m.
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
FM OSAKA "LOVE FLAP" Comment appearance
Date and time: October 7th (Wednesday) 11:3a.m. to 3:51p.m.
※ Scheduled to appear between 2:00p.m. to 3:00p.m.
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
pineapple_2525
Starter
Born in Japan, raised in the states, graduate of a University in Japan with b...