Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You do not have to worry about money. I hope that you enjoy your trip in Jap...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ykse , 2015keikoinjapan ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 13 Oct 2015 at 13:40 4141 views
Time left: Finished

お金のことは大丈夫です。
日本でのご旅行を楽しんでください。
ペイパルの支払は問題ありません。
ただペイパルの場合は手数料がありますので
その分を加えて入金してください。
手数料は3.2+40円です。
えびす橋のあたりは私が何年も住んでいたのでよくわかります。
お会いできるのを楽しみにしています。

You don't need to mind about money.
Please have fun on your trip in Japan.
There is no problem with payment at PayPal.
However, a fee is charged at PayPal, so please deposit money with that amount added.
The fee is 3.2+40 yen.
I had lived around the Ebisu bridge for many years, I know about that place.
I'm looking for seeing you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime