Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] 1・知的財産権保有の商品を出品した原因   出品商品の知的財産権等の情報を把握できずに出品しました。 2・今後の対処法   商品の販売権利等を十分に調査を...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayu_mimimi , toshiejapon798 ) and was completed in 1 hour 13 minutes .

Requested by sunone at 04 Oct 2015 at 18:24 2216 views
Time left: Finished

1・知的財産権保有の商品を出品した原因
  出品商品の知的財産権等の情報を把握できずに出品しました。
2・今後の対処法
  商品の販売権利等を十分に調査をした上で、出品します。
  
株式会社SUNONE
代表取締役 かわむら かいち

ayu_mimimi
Rating 50
Translation / French
- Posted at 04 Oct 2015 at 19:11
1. La raison de l'exposition de l'article ayant la propriété intellectuelle
Nous avons exposé cet article sans pouvoir connaître les informations sur sa propriété intellectuelle.

2. Moyens de remédier
L'article sera exposée de nouveau après une enquête bien profonde sur le droit de la vente de ce produit.

Société SUNONE
Kaichi KAWAMURA
Directeur général
toshiejapon798
Rating 52
Translation / French
- Posted at 04 Oct 2015 at 19:37
1. Cause de la vente de produits détenant les droits de propriété intellectuelle
Nous avons exposé des produits sans saisir l'information sur les droits de propriété intellectuelle.

2. Solution pour le futur
Nous allons vendre des produits après la bonne vérification de l'information sur les droits de vente.

Kaichi Kawamura
Président
SUNONE Co., Ltd.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime