Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Therefore, John had to perform baptism with water to identify him to whom the...

This requests contains 207 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by umigame7 at 28 Sep 2015 at 11:26 2015 views
Time left: Finished

それゆえに、Johnは、聖霊が下るお方を見分けるために、水を使う洗礼の儀式をする必要があったのです。 したがって、Johnは、神の権威に基づいて、イスラエルの民に洗礼を授けていたのです
Johnは、約束の救い主が出現すれば、すべての使命を果たして、声のように消えるのです。実際、【Mathew:14:1-12】にあるように、Johnは、Herod the tetrarchに捕らえられ、首を切られ、生涯を終わります。

Therefore, John had to perform baptism with water to identify him to whom the Spirit came down. For that reason, John was baptizing the people of Israel under the authority of God.
When the promised savior appeared, John fulfilled his mission and disappeared like a voice. In fact, as written in 【Mathew:14:1-12】, John was captured by Herod the Tetrarch, beheaded and ended his life.

Client

Additional info

できるだけ文字数が多くなるようにお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime