Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello Kitty design A very rare golf club and ball Made by Dunlop For ladie...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , gabrielueda , shimauma ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by yosuke_mama at 27 Sep 2015 at 22:38 897 views
Time left: Finished

ハローキティデザイン
かなりレアなゴルフクラブとボールです
ダンロップ製
レディース右利き用

ウッド : ドライバー、5
アイアン : 5、6、7、8、9、SW、PW、パター

ドライバー、パター未使用
その他のアイアンは、練習場にて数回使用
コースにて使用はしていません

サイズ:8型
口枠:5分割
ポケット数:6個
重量:約3Kg
付属品:フード

ハローキティのドライバーです。
一般販売されてません。 
ドライバーのみの出品です。 特注なので世界に一つです。

Hello Kitty design
A very rare golf club and ball
Made by Dunlop
For ladies, right hand

Wood: driver, 5
Iron: 5, 6, 7, 8, 9, SW, PW, putter

Driver and putter unused
The other iron ones have been used a few times in practice field, not used in course

Size: 8 inches
Frame: 5 compartments
Number of pockets: 6
Weight: approximately 3 Kg
Accessory: hood

It is a Hello Kitty driver.
Not sold for general public.
Only the driver is for sale. It is a special order, one of its kind in the world.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime