Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have an address of the forwarding agent in US. But my PayPal account is not...

This requests contains 65 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , minori , momonini ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by avans at 07 Aug 2011 at 20:18 1186 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私には米国の転送会社の住所がありますが、PayPalアカウントは米国ではありません。
お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

minori
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2011 at 20:52
I have an address of the forwarding agent in US. But my PayPal account is not in US. Sorry for inconvenience. Thanks in advance.
momonini
Rating
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2011 at 20:36
I have an address from the U.S. forwarding agent, but my paypal account isn't the U.S. one. I'm sorry for the inconvenience.
Thanks.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2011 at 20:24

I have my mailing address for a U.S. transport company, but my PayPal account is not in the U.S.
Please take a necessary processing.
Thank you.
mura
mura- over 13 years ago
「私には米国の転送会社の住所がありますが」

ここのところの意味がはっきりとつかめませんでしたので、誤訳かもしれません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime