Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry for causing you trouble. Could you please check the attach...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gabrielueda , shimauma ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yosuke_mama at 26 Sep 2015 at 02:49 1574 views
Time left: Finished

ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。
添付した画像を確認できますか?
商品はジャカルタ空港にあるようです。お手数ですがお客様で連絡していただく事は可能ですか?
何かご不明な点がございましたら再度ご連絡いただくようお願いいたします。

gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2015 at 02:53
I am really sorry for causing you trouble.
Could you please check the attached image?
The product appears to be in Jakarta airport. I apologize, but is it possible for you to contact it?
If you have any doubt, please contact me again.
yosuke_mama likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2015 at 02:56
We are sorry to have caused you troubles.
Could you check the attached image?
It seems like the product is at Jakarta Airport. Sorry to trouble you, but is it possible to contact them by yourself?
If you have any questions, please contact us again.
yosuke_mama likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2015 at 03:02
I apologize for the in convenience.
Can you check the attached image?
It seems products are in the Jakarta airport. I'm sorry to bother you, but I would appreciate it if you could contact by yourself.
If you have any questions, please feel free to let me know.
yosuke_mama likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime