Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We have prepared plenty of brandname notebooks, however it is limited. Ple...

This requests contains 462 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sujiko , a_ayumi , setsuko-atarashi , fhsanda ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 25 Sep 2015 at 15:08 1169 views
Time left: Finished

宇野実彩子コラボレーション「エステレッグ ミサフィア」AAA 10th Anniversary 『ATTACK ALL AROUND10(展)』開催記念キャンペーン!

9月26日より渋谷パルコで開催される「ATTACK ALL AROUND10(展)」会場にて、
宇野実彩子コラボレーション「エステレッグ ミサフィア」キャンペーン開催決定♪

会場でエステレッグ ミサフィアを同時に2個ご購入ごとに
非売品ブランドミニノートプレゼント! !

The Misako Uno Collaboration "ESTHE LEG Misafia" AAA 10th Anniversary "ATTACK ALL AROUND10" exhibition Commemorative Campaign !

The Misako Uno Collaboration Campaign "ESTHE LEG Misafia," will be presented at the exhibition opening on 9/26, "ATTACK ALL AROUND10," at the Shibuya PARCO venue hall ♪

Those who purchase two ESTHE LEG Misafia's at the hall will receive a complimentary brandname mini notebook (not for sale) as a gift!!

表紙デザインはプロデュースタイツデザインをアレンジした4種類。
裏表紙にはUNO直筆メッセージをプリント!
どのデザインがもらえるかお楽しみに♥

【注意事項】
・エステレッグミサフィアシリーズを同時に2個お買い上げごとに、ブランドノート
を1冊お渡しいたします。
・ノートのデザインは4種類からランダムでお渡しします。
デザインの種類をお選びいただくことはできません。

There are four options for the cover design, which are arrangements of the "Produce Tights Design."
On the back cover we have printed an autographed message from Uno!
We hope you look forward to the design you will get ♥

[Warning]
- We will supply one brand name notebook when you purchase two products from the ESTHE LEG Misafia series (two products in one transaction.)
- The notebook will be randomly selected from the four design options. You will not be able to select the design you want.

・ブランドノートは十分な数をご用意しておりますが、数に限りがあります。
無くなり次第プレゼント終了とさせていただきますのでご了承ください。

We have prepared plenty of brandname notebooks, however it is limited.
Please note that the "present" will no longer be available after we run out of stock.

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime