Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 自由自在に写真集をつくれるサービス「a-PRESSO」の第一弾アーティストにAAAが決定! 専用サイトのオフィシャル写真から選択し、お好きな言葉を自由に...

This requests contains 360 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( hollyliu ) and was completed in 1 hour 33 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Sep 2015 at 17:51 1428 views
Time left: Finished

自由自在に写真集をつくれるサービス「a-PRESSO」の第一弾アーティストにAAAが決定!

専用サイトのオフィシャル写真から選択し、お好きな言葉を自由に書き込める世界にたったひとつの写真集が
つくれるサービス「a-PRESSO」の第一弾アーティストにAAAが決定しました!

可以自由自在製作的寫真集「a-PRESSO」第一彈藝人由AAA擔任!

從專用網站選擇官方照片,加入自己喜歡的語句,即可製作世上獨一無二的寫真集。「a-PRESSO」第一陣藝人由AAA擔任!

サービス開始は2015年10月29日を予定しており、価格は一冊税込2,800円。80枚の写真素材の中から60枚を選択、
表紙も中ページも自由に並べ替え可能で、写真一枚一枚にお好きな言葉も書き込めます。最終ページにはなんと!
自分の写真まで挿入できる画期的なシステムです。ご注文後7〜8営業日で印刷された写真集が専用パッケージで
配送されます。

専用サイトはサービス開始時にここAAAオフィシャルサイトで発表いたします。
サービス開始までもう少々お待ちください!

服務預計由2015年10月29日開始,價格為每本連稅2800日圓。從80張照片素材中選擇60張,封面和內頁順序都可以自由調換,還可以在每張照片上寫上喜歡的句子。而在最後一頁,系統還能破天荒地加入自己的私人照片。訂購後7~8個工作天,列印好的寫真集就會以專用包裝送到府上。

服務專用網站會在服務開始後在這裡AAA官方網站發布,請靜待服務開始!

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime