Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] エフエム滋賀「イナズマロック レディオ」 9月25日(金)19:00~20:00 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可能性がご...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ennhi-kiku , kkmak ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Sep 2015 at 17:41 2218 views
Time left: Finished

エフエム滋賀「イナズマロック レディオ」

9月25日(金)19:00~20:00
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2015 at 17:46
FM滋贺「闪电摇滚音乐」

9月25日(五)19:00~20:00
※作为评论员演出。
※因应实际情况,播放内容可能有所变更,敬请谅解。
ennhi-kiku
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2015 at 17:50
FM滋贺"inazumarokkuredio"
9月25日星期五19:00~20:00
※ 评论出演。
※ 广播内容会根据情况有变更的可能性。 敬请事先谅解。
nakagawasyota likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime