Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] In the attachment there is a detailed description of the changes in the late...

This requests contains 137 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaji , minori ) and was completed in 1 hour 34 minutes .

Requested by john01 at 07 Aug 2011 at 02:05 736 views
Time left: Finished

In the attachment there is a detailed description of the changes in
the latest version 1.CL, which are not included in the standard
manual.

最新のバージョン1.CLに関してどのような変更があったのかを、添付にて詳しく説明してあります。この説明は、標準の取扱説明書には含まれていません。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime