Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I am not able to hook this PreAmp up. It is a consignment, and I don't have t...

This requests contains 356 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , momonini , endy ) and was completed in 4 hours 53 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 06 Aug 2011 at 16:35 1075 views
Time left: Finished

I am not able to hook this PreAmp up. It is a consignment, and I don't have the experience or knowledge using this equipment. Honestly, I don't even know what a pre-amp is used for verus an amp. I am told by the consignee that it works great. I don't see any air bubbles in the glass. There is some light dust on the electronics, but it is otherwise clean.

私にはこのプリアンプを備え付ける能力はありません。委託販売品なんですよ。私はこの機材の使用経験とか知識といったものを持ち合わせていません。正直に申しまして、プリアンプがアンプとの関係でどう機能するのかさえ、よく分かりません。委託者からはすごく性能がいいと聞いています。気泡がガラスの中にあるようには見えませんよ。機材の表面にちょっと白っぽい塵が付着していますが、それを除けば状態は綺麗ですね。

Additional info

マッキントッシュのアンプについての説明です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime