[Translation from Japanese to English ] Hello. I am very sorry. Because the delivery address is APO, it cannot be s...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gabrielueda , hhanyu7 , kohashi ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kazusugo at 18 Sep 2015 at 08:52 976 views
Time left: Finished

こんにちは。大変申し訳ありません。配送先住所がAPOですのでEMSで配送できないとの事で戻って来ました。E-PACKETで再送しますが、およそ2-3週間かかる可能性があります。ご理解ください。よろしくお願いいたします。

Hello.
I am very sorry.
Because the delivery address is APO, it cannot be shipped by EMS. I will resend it by E-PACKET, but it may take 2~3 weeks to arrive. Please understand. Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime