Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] even though the lens isn't faulty -when purchasing the lens from you I didn't...

This requests contains 267 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , greene ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazusugo at 15 Sep 2015 at 09:30 2983 views
Time left: Finished

even though the lens isn't faulty -when purchasing the lens from you I didn't know that the lens was front focus - it wasn't mentioned on your descrption. I can not use this lens with my camera and would like to return it you using your 30 day return policy thank you

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Sep 2015 at 09:32
レンズは不良品ではありませんが。あなたからレンズを買った際、フロントフォーカスとは知りませんでしたし、商品詳細に記載もありませんでした。私のカメラでこのレンズは使えないので、30日返品ポリシーに基づき返品させてください。
★★★★★ 5.0/1
greene
Rating 67
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Sep 2015 at 09:36
このレンズは不良品ということではないのですが、商品説明に記載がなかったので、このレンズをあなたから購入した時にはフロントフォーカスということを知りませんでした。私のカメラではこのレンズは使えないので、あなたの30日返品ポリシーを利用して返品したいと考えています。宜しくお願い致します。
★★★★★ 5.0/3

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime