Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I was not aware that you were also interested in another item. I would like t...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , masamori13 , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by keisukeokada at 15 Sep 2015 at 03:25 1548 views
Time left: Finished

あなたが別の商品にも興味を持ってくれているなんて、気づきませんでした。ごめんなさい。あなたは○○のコレクターなんですか?
ebayの規約で指定された日までに発送しなければなりません。発送しないと私はペナルティーを受けることになります。ですから、とりあえず商品を発送したという処理だけをしましたが、まだ商品は手元にありますので安心してください。あなたが別の商品も買ってくれるなら一緒に同梱します。写真撮影はちょっと時間がかかりそうです。私のパートナーの倉庫に保管されているからです。

I hadn't realized you had interest in other products too! I'm sorry. Are you a collector of ○○?
According to eBay's regulation, I need to ship it before the specified day. If I don't, I'll receive a penalty. That is why I marked it as "product shipped", but actually I still have it with me, so please don't worry.
If you want to purchase another item, I'll pack them together. Taking pictures of it may take a while, because it is stored in my partner's warehouse.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime