Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」 会場限定キャンペーンが決定!! 2015/10/4(日) 大阪国際会議場 グ...
Original Texts
2015/11/13(金) 中野サンプラザ 15:00頃~
※会場販売時間が予告なく変更する可能性がございますので、予めご了承ください。
【注意事項】
※CD販売開始時間は予告なく変更になる場合はございます。予めご了承ください。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、ご遠慮ください。
※当日の販売商品、及び、商品の当選数にはそれぞれ数に限りがございます。無くなった物から随時終了とさせて頂きます。
※会場販売時間が予告なく変更する可能性がございますので、予めご了承ください。
【注意事項】
※CD販売開始時間は予告なく変更になる場合はございます。予めご了承ください。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、ご遠慮ください。
※当日の販売商品、及び、商品の当選数にはそれぞれ数に限りがございます。無くなった物から随時終了とさせて頂きます。
Translated by
arclight
2015/11/13(五) 中野SunPlaza 約15:00起~
※會場販賣時間可能不經公告而臨時變動,敬請見諒。
【注意事項】
※CD販賣時間可能不經公告而臨時變動,敬請見諒。
※在會場過夜將造成附近居民的困擾,請避免此類行為。
※當天的販賣商品與特典數量皆有限,售完(送完)為止。
※會場販賣時間可能不經公告而臨時變動,敬請見諒。
【注意事項】
※CD販賣時間可能不經公告而臨時變動,敬請見諒。
※在會場過夜將造成附近居民的困擾,請避免此類行為。
※當天的販賣商品與特典數量皆有限,售完(送完)為止。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1037letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $93.33
- Translation Time
- about 1 hour