Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 中国のインターネットやマーケティングについてリサーチをお願いする場合 このようなサイトを知っていてください。数値のデータが必要な場合は参考になります。 ...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( akan , sheguzhanzi ) .

Requested by coop_tsunekawa at 05 Aug 2011 at 14:59 2229 views
Time left: Finished

中国のインターネットやマーケティングについてリサーチをお願いする場合
このようなサイトを知っていてください。数値のデータが必要な場合は参考になります。

またそれぞれが微博でのコミュニケーションを頻繁に行ってください。昨日もメールしたが1日3回以上はつぶやいたり、人のつぶやきにコメントしたり、阿新しい情報を仕入れてグループ機能で共有してください。これは必ず実践すること。ノウハウをため、それを強みにしないと私たちは売上をつくることができない!
よろしくね。

想对中国的网络和市场进行调查的话,最好知道一下这样的网站。需要具体数值的数据时候会有帮助。
另外请在微博多与人交流一下。虽然昨天的邮件也说过,请一天起码发三条以上自己感想、评论一下别人的微博、或者共享一些新情报在群组里。这是必须实践的。为了掌握诀窍,不在这方面加把劲,我们的销量也无法提升!
拜托了。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime