Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I hate to say, but I was wondering if hellominie 76 is sending an e-mail to a...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kohashi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by shamu002 at 09 Sep 2015 at 12:39 3279 views
Time left: Finished

失礼かもしれませんが
メールの文面から
もしかしたら hellominie76 様がメールの送り相手を間違っていないかと思って
確認のメールを送らせていただきました

あなたが私から購入していただいた商品は
「 Contax G2 35mm Rangefinder Film Camera + DATA BACK GD-2 + planar 2 45 T 」

支払いに使えるカード会社は
VISA
Discover Card

でお支払い可能です
入金確認後に発送手続きに入ります

よろしくお願いいたします

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2015 at 12:44
I hate to say, but I was wondering if hellominie 76 is sending an e-mail to a wrong person judging from
the message in the e-mail? I am sending an e-mail to check it.

The item that you purchased from me is "Contax G2 35mm Rangefinder Film Camera + DATA BACK GD-2 + planar 2 45 T". The credit card you can use is VISA and Discover Card.
I will arrange for sending it after checking receipt of the money.
I appreciate your understanding.
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2015 at 12:47
Excuse me if I am misunderstanding, but as it seems from your email, hellominie76 might be sending his/her email to wrong person. So, let me send this email to you.

The product you have purchased is
"Contax G2 35mm Rangefinder Film Camera + DATA BACK GD-2 + planar 2 45 T"

The credit cards that can be used for the payment are as follows.
VISA
Discover Card

We will ship the goods after our confirming the payment has been received by us.

Thank you for your kind understanding.
shamu002 likes this translation

Client

Additional info

カメラ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime