Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I looked for ●●, but this item is sold out at even major shops. I am checkin...

Original Texts
●●について探してみましたが、大手ショップではどこも売り切れています。
今、小さな個人経営のお店を当たっているので見つかり次第ご連絡します。
また、オークションサイトの落札履歴を調べてみたところ時々中古での出品があるようです。
現在出品はないのですが、状態の良いものであれば中古はいかがでしょうか?
もしご興味あればこちらも出品があり次第ご連絡しようと思います
オークションサイトでの価格帯は大体$3589~$4500です
ここに送料$690 がプラスされます(為替によって価格も変わります)
Translated by hhanyu7
I looked for ●●, but this item is sold out at even major shops.
I am checking a small privately owned shop and I will let you know as soon as I find it.
Also, I found that used ●● sometimes came up for auction when I checked a bid history on an auction site.
The item is not put up for sale for auction now, but are you interested in a used one that is in good condition?
If so, I will let you know when it is put up for auction.
The price range at an auction is roughly between $3,589 and $4,500.
A shipping cost will be added to this (the price is subject to currency exchange).

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
15 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard