Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 伊藤千晃プロデュース香水第3弾 ジュリエット キキ クレールから冬限定の香り登場! 式会社フィッツコーポレーションから発売中の 「チャーミングキス」...
Original Texts
伊藤千晃プロデュース香水第3弾 ジュリエット キキ クレールから冬限定の香り登場!
式会社フィッツコーポレーションから発売中の
「チャーミングキス」とコラボレーションした香水から
冬限定の香り「ジュリエット キキ クレール ウィンター オードパルファム」が登場!
■2015年8月28日より「COCO TOKYO」で予約受付開始
COCO TOKYO:http://www.coco-tokyo.jp/kikiwinter/
※商品発送は10月中旬となります。
■9月18日より全国のドン・キホーテで先行発売開始。
初回限定で「ハロウィン仕様ボディシール」付き!
※なくなり次第終了となります。
▼商品についてのお問い合わせ
株式会社フィッツコーポレーション 03-6892-1331
http://www.fits-japan.com/
式会社フィッツコーポレーションから発売中の
「チャーミングキス」とコラボレーションした香水から
冬限定の香り「ジュリエット キキ クレール ウィンター オードパルファム」が登場!
■2015年8月28日より「COCO TOKYO」で予約受付開始
COCO TOKYO:http://www.coco-tokyo.jp/kikiwinter/
※商品発送は10月中旬となります。
■9月18日より全国のドン・キホーテで先行発売開始。
初回限定で「ハロウィン仕様ボディシール」付き!
※なくなり次第終了となります。
▼商品についてのお問い合わせ
株式会社フィッツコーポレーション 03-6892-1331
http://www.fits-japan.com/
Translated by
parksa
AAA 프로듀스 향수 제3탄 줄리엣 키키 클레르에서 겨울 한정의 향 등장!
주식회사 피츠 코퍼레이션에서 발매 중인
"차밍 키스"와 콜라보레이션한 향수에서
겨울 한정 향 "줄리엣 키키 클레르 윈터 오드파르푕"이 등장!
■ 2015년 8월 28일부터 "COCO TOKYO"에서 예약 접수 개시
COCO TOKYO : http://www.coco-tokyo.jp/kikiwinter/
※ 상품 발송은 10월 중순입니다.
주식회사 피츠 코퍼레이션에서 발매 중인
"차밍 키스"와 콜라보레이션한 향수에서
겨울 한정 향 "줄리엣 키키 클레르 윈터 오드파르푕"이 등장!
■ 2015년 8월 28일부터 "COCO TOKYO"에서 예약 접수 개시
COCO TOKYO : http://www.coco-tokyo.jp/kikiwinter/
※ 상품 발송은 10월 중순입니다.
■ 9월 18일부터 전국의 돈키호테에서 선행 발매 개시.
첫회 한정으로 "할로윈 사양 바디 씰" 포함!
※ 소진 시 종료됩니다.
▼ 상품에 대한 문의
주식회사 피츠 코퍼레이션(フィッツコーポレーション) 03-6892-1331
http://www.fits-japan.com/
첫회 한정으로 "할로윈 사양 바디 씰" 포함!
※ 소진 시 종료됩니다.
▼ 상품에 대한 문의
주식회사 피츠 코퍼레이션(フィッツコーポレーション) 03-6892-1331
http://www.fits-japan.com/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 364letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $32.76
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...