Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Extraordinary General Stockholders' Meeting Proceedings Date & Time: May 1, ...

Original Texts
臨時株主総会議事録
日時 平成27年5月1日 午前8時00分〜午前8時30分
場所 当会社本店

株主の総数 1名
発行済株式の総数 100株
議決権を行使することができる株主の総数 1名
議決権を行使することができる株主の議決権の数 100個
出席した当該株主の数(委任状による出席を含む) 1名
出席した当該株主の有する議決権の数 100個
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Extraordinary General Stockholders' Meeting Proceedings
Date & Time: May 1, 2015 at 8:00 am-8:30 am
Place: The head office of our company

The total number of stockholders: 1 person
The total number of stocks issued: 100 stocks
The total number of stockholders with the ability of voting rights: 1 person
The number of the ability of voting rights of stockholders: 100 units
The number of the present concerned stockholders (including attendees with letter of attorney): 1 person
The number of the ability of voting rights of present concerned stockholders: 100 units

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
about 3 hours