[Translation from Japanese to English ] I received the amplifier and found that all of its front glass was broken. I...

This requests contains 87 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , tontonpanda , yakuok , chiakipenguin ) and was completed in 3 hours 10 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 04 Aug 2011 at 18:31 1847 views
Time left: Finished

送られてきたアンプのフロントガラスが全て割れていました。
私はこれを修理して使いますが、修理代金を払ってください。
連絡を頂けない場合は、ペイパルとebayにクレームをいれます。

The amplifier's front panel glass was broken into pieces.
I will use it after repair, so please bear the repair fee.
If you do not reply to me, I will report this case to PayPal and eBay.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime