Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding harvester, I will send Kubota Ri22sdl. I will send you an e-mail ab...

Original Texts
ハーベスターはクボタRi22sdlを送るようにしますね。もう一度この機種だけ集めてコストをメールします
この機種は1コンテナに15~20台積んで送ることが出来ます。1コンテナの輸送コストは約19万円です。

軽トラックの仕入れ原価は1台あたり6万円です。この価格にはカット費用と日本国内での輸送コストが含まれています。軽トラックは1コンテナに20台~21台積んで送れます。

第一弾で送るコンテナにはハーベスター10台と軽トラック5台を積んで送ろうと思っていました。何台必要ですか?
Translated by sujiko
Regarding harvester, I will send Kubota Ri22sdl. I will send you an e-mail about cost by collecting only this type.
I can send 15 to 20 of this type in 1 container. The shipping charge for 1 container is about 190,000 Yen.

The cost required for purchasing 1 small truck is 60,000 Yen. It includes expense for cutting and transportation cost in Japan. I can send by including 20 or 21 small trucks in 1 container.

I am going to send 10 harvesters and 5 small trucks in the first container. How many do you need?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
21 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact