ペイパルからの支払いを確認できません。
ペイパルに確認してみてください。
申し訳有りませんが、私はペイパルに登録されている住所以外に、商品は発送しないことにしています。
また、発送方法は日本郵便のEMSを使います。
そのような条件にあなたが納得できないのでしたら、今回、私はあなたと取引をすることはできません。
ですから先ほど、あなたに送ったペイパルの請求書をキャンセルしました。
ご理解ください。
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2015 at 00:14
I cannot check payment from PayPal.
Please check with PayPal.
Sorry but I do not send item to the address not registered in PayPal.
Also, I use Japan Post's EMS for shipping.
If you cannot agree to such condition, I cannot make deal with you this time.
Therefore, I have canceled PayPal invoice I just sent to you.
I appreciate your kind understanding.
Please check with PayPal.
Sorry but I do not send item to the address not registered in PayPal.
Also, I use Japan Post's EMS for shipping.
If you cannot agree to such condition, I cannot make deal with you this time.
Therefore, I have canceled PayPal invoice I just sent to you.
I appreciate your kind understanding.
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2015 at 00:39
I'm afraid I can not confirm your payment through Paypal.
Please contact with Paypal for further information.
I'm sorry but I only send orders to the address registered in your Paypal account by EMS by Japan Post.
If you are not agree to this condition, I'm afraid I will not sell anything this time.
I've just cancelled the invoice for Paypal I sent you.
Your understanding in this matter would be much appreciated.
Best regards,
Please contact with Paypal for further information.
I'm sorry but I only send orders to the address registered in your Paypal account by EMS by Japan Post.
If you are not agree to this condition, I'm afraid I will not sell anything this time.
I've just cancelled the invoice for Paypal I sent you.
Your understanding in this matter would be much appreciated.
Best regards,
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2015 at 01:40
Dear (Customer's NAME)
I am sorry but I couldn't confirm a payment by the Pay Pall.
Please make sure it to the Pay Pall.
I feel sorry that I don't ship commodities to places where are not registered in pay pal list.
Furthermore I would like to send goods with EMS, Japanese mail.
I can't deal with you this time unless you accept our condition so that I have canceled the pay pal bill I sent you.
I hope that you understand us.
Sincerely
I am sorry but I couldn't confirm a payment by the Pay Pall.
Please make sure it to the Pay Pall.
I feel sorry that I don't ship commodities to places where are not registered in pay pal list.
Furthermore I would like to send goods with EMS, Japanese mail.
I can't deal with you this time unless you accept our condition so that I have canceled the pay pal bill I sent you.
I hope that you understand us.
Sincerely
★★★☆☆ 3.0/1